Culture Etc
20 nov. 20197 Min
Mis à jour : 3 mai 2020
D'où vient votre envie d'écrire? Savez-vous d'où vient votre amour des mots?
I discovered that writing was something I could do and enjoyed when I was at university. It gave me pleasure seeing my writing was something that effected other people. I’ve always been a hungry reader but an interest in performance and drama came later as a teenager.
J'ai découvert qu'écrire était une chose que je pouvais faire et que j'aimais quand j'étais à l'université. Cela m'a fait plaisir de me rendre compte que mon écriture produisait des effets sur les autres. J'ai toujours été un grand lecteur mais mon intérêt pour le théâtre est venu plus tard, quand j'étais adolescent.
Pourquoi vous êtes-vous mis à écrire du théâtre (ou des scénarii) – c'est à dire, des mots qui vont avoir leur propre vie après, au travers de la volonté d'autres sur lesquels vous n'avez pas prise ?
J'aime la place contradictoire qu'occupe un dramaturge : d'un côté un auteur obsédé par un point final ou une virgule et de l'autre transmettre son travail pour une production et un public pour que le script devienne une pièce. C'est vraiment mon amour pour ce type d'écriture qui me conduit à dire que c'est la place que je souhaite occuper. J'aime surprendre, faire rire, pleurer, réfléchir... pour cela, je dois compter sur les autres. Cette collaboration est quelque chose que je savoure.
Quel sentiment éprouvez-vous quand vous entendez vos mots sur scène ? Résonnent-ils comme vous l'imaginiez quand vous les écriviez ou pas ? Est-ce que cela change votre opinion sur votre propre travail ?
Excitation. J'oublie la plupart des images que j'imaginais à mon bureau mais je me souviens toujours si l'intention d'un acteur est incorrecte. Une partie importante du plaisir d'être un dramaturge est de réunir ensemble plusieurs imaginations et vous espérez que la pièce devienne plus que la somme de toutes ses parties et certainement pas moi au cours du processus.
Let's talk about beginnings... How do you start writing a play? How do you choose what it will be about?
Parlons des commencements. Comment commencez-vous à écrire une pièce ? Comment choisissez-vous son sujet ?
I’ve no idea. I write them all in different ways. And plays come about from different starting points. Sometimes an image, or a theme, sometimes a true incident. The common thing is that whatever it is nags away at me and makes me feel I must write it.
Je ne sais pas. Je les écris toutes de différentes manières. Et elles viennent de différents points de départ. Parfois une image, un thème, parfois un fait réel. Le point commun quoi qu'il en soit c'est qu'elle m'interpelle et me fait sentir que je dois l'écrire.
Ecrivez-vous uniquement une histoire où pensez-vous que les pièces peuvent être utiles pour ce dont elles parlent ? Par exemple, pensez-vous que le fait de voir Laura et Danny se débattre avec eux-mêmes puisse aider d'autres à trouver leur propre chemin vers le bonheur ? Est-ce que c'est ce qui vous pousse à écrire ?
Je ne dirais que que suis un auteur ouvertement politique, mais je pense que mes pièces parlent de choses dont j'aime que le public ait une expérience intellectuelle. Pas seulement du divertissante. Je pense que le théâtre et l'art en général est d'une certaine manière un exercice pour générer de l'empathie : où en suis-je dans ma vie par rapport à ces deux personnages de cette pièce ? Bien entendu, au cours de l'histoire du théâtre, beaucoup ont essayé de réduire l'importance des acteurs dans les spectacles avec des marionnettes ou de plus en plus d'imagerie digitale. Mais le théâtre est fait de matière humaine et on ne peut pas s'empêcher de s'y projeter soi-même.
Quel but poursuivez-vous en écrivant ?
Pour captiver, divertir, faire réfléchir et émouvoir le public. Je pense qu'on touche réellement les publics émotionnellement.
Comment vous sentez-vous à l'idée que vos mots vont rencontrer le public français ?
Excited. A great pleasure of playwriting is seeing a play travel after its first production. And then when you go and see the play again in a different context it’s a real treat. A first production involves a playwright giving away so much, a piece of their mind and heart and soul and imagination. When you see a revival its as if someone is returning some of the play to you. It’s the first time I will see my work performed in France and Paris is one of my favourite places in the world so I’m very happy.
Excité. Un grand plaisir d'écrire une pièce est de la voir voyager après sa création. Quand vous allez revoir la pièce dans un contexte différent, c'est un vrai régal. Une création implique un dramaturge qui donne énormément de son esprit et de son coeur, de son âme et son imagination. Quand vous voyez une reprise, c'est comme si quelqu'un vous rendait une partie de la pièce. C'est la première fois que je vais voir mon travail en représentation en France... et Paris est un de mes endroits préférés dans le monde, je suis donc très heureux.
Merci à Gaspard Legendre pour la mise en contact et l'aide sur la traduction... Propos recueillis par #PG9
PS: toute reproduction, même partielle, interdite sans autorisation